sábado, 3 de diciembre de 2022

DTYWY 49: Lo que se encontró entre la basura

Capítulo 49: Lo que se encontró entre la basura

Lector Beta: My_Own_Worst_NPC

=============================================================

No sé cuánto tiempo estuve ahí tumbado, preguntándome qué sería ese molesto sonido, pero resultó ser la alarma de mi reloj. La había configurado justo antes de dormirme, y por suerte, funcionó. Si no hubiera sido por la alarma, seguramente habría dormido demasiado.

Eran las cinco de la mañana y creo que solo dormí tres horas. Anoche me agoté tanto que mi cabeza aún estaba nublada. Sé que fui yo quien invitó a Gram a hacerlo, pero, ¡vaya que su libido era increíble! Diría que es comparable a la de un chico en tercer año de secundaria. [1]

Francamente, en la Tierra, es normal asumir que todos los hombres son criaturas lascivas, ¿no? Pues en este mundo parece ser al revés: son las mujeres las que parecen estar en celo todo el tiempo. Además, parece que las mujeres de este mundo no sienten dolor ni siquiera en su primera vez.

Era realmente desconcertante. [2]

Y Gram no se contuvo desde el principio… Parece que no solo la mentalidad, sino también la estructura física es un poco diferente a la de las mujeres en la Tierra. Bueno, solo tuve experiencia con una mujer allá, así que es difícil comparar.

Mi cabeza seguía algo confusa y pesada, pero tenía que preparar el desayuno para los invitados, así que finalmente logré salir de la cama con ayuda de los Gokus.

Dios mío, quizá tuve ayuda de su magia, pero siete veces fue demasiado.

—————————————————————————————-

Estaba tan cansado cuando regresé anoche que me acosté sin ducharme, así que bajé al río a lavarme la cara y me encontré con Gram de camino.

—Buenos días.

La saludé justo cuando se quitaba la camisa, y de repente se puso nerviosa.

—¡B-b-buenos días!

Creo que estaba preocupada de que los otros oficiales se enteraran de lo que hicimos anoche.

—Gram-sama, cálmese. Si actúa así, los rumores sobre nosotros podrían esparcirse por la unidad.

—T-tienes razón. Fuuh—Haah—Fuuh—Haah—

Parecía estar intentando recuperar la compostura con respiraciones profundas.

—¿Gram-sama también viene a bañarse?

—Sí. Pensé en quitarme el sueño, ya que no dormí lo suficiente…

Probablemente porque ambos nos "sacudimos" bastante anoche, ¿eh? Lo hicimos tantas veces que ya no era un nivel de claridad post-coito, sino más bien la iluminación de un monje budista; me sentía ajeno a los deseos mundanos.

—Ya veo. Entonces me bañaré por allá.

Tras un pequeño gesto con la mano, me dirigí a mi baño privado, cercado con tablas. No me importaba bañarme con ella, pero sería un problema si nos veían. Cuando miré atrás al entrar, vi que Gram acababa de quitarse la camisa.

—…

Pensé que había alcanzado la iluminación perfecta después de hacerlo tantas veces, pero mi "Pequeño Joe" era como un boxeador intentando levantarse, aunque estuviera derribado…

—————————————————————————————-

El menú del desayuno no varía mucho: huevos, verduras, champiñones salteados, pan y una bebida. Antes incluía sopa, pero hace poco la quité.

Hoy hacía sol, y las temperaturas subían cada día como si la estación se encaminara hacia el verano.

—Okami, tu semblante se ve un poco pálido —comentó Cheryl, preocupada por mi estado. Como era de esperar de una curandera, era muy observadora con la condición física de los demás.

—No te preocupes, es solo falta de sueño. Anoche no dormí bien.

—Eso no es bueno. Ven, te lanzaré un hechizo de recuperación.

—Hoy exploraran la mazmorra, ¿no? ¿No sería malo gastar tu poder mágico ahora?

—No te preocupes, no consume mucho.

En ese caso, no habría problema en que me tratara.

—Siéntate aquí de espaldas a mí.

Cuando obedecí, puso una mano en mi espalda y sentí algo reconfortante fluir dentro de mí.

—Oh, eso se siente bien…

—Voy a continuar despacio, así que no te muevas todavía, ¿vale?

Mientras continuaba, mi cabeza se aclaraba lentamente, como si se levantara una niebla, y mi cuerpo se sentía más ligero. Hasta recuperé el apetito.

—¡Me siento mucho mejor!

—Me alegra oírlo. Avísame si necesitas ayuda de nuevo, ¿vale?

Pensaba echarme una siesta después de que todos salieran, pero parece que podré seguir con las actividades del día sin problemas. Creo que más tarde daré un vistazo a la mazmorra.

Mientras limpiaba después del desayuno, recibí la notificación de la finalización de Cima No.3. Como no podía hacerla aparecer en tierra, pronto tendría que ir al océano.

—Gokus, hagan el lavado y la limpieza como siempre. Wonder y Poppo, acompáñenme.

Decidí caminar hasta la playa porque necesitaba un poco de ejercicio; últimamente no había hecho mucho. Mientras caminábamos bajo la sombra de los árboles hacia la playa, de pronto apareció la vista panorámica. La luz del sol era tan brillante que parecía quemarme los ojos. Tendría que preparar gafas de sol la próxima vez; las haré con magia de creación después de terminar Cima No.3.

Me acerqué al borde del mar e hice aparecer a Cima No.3 en el agua. Era gracioso ver tres kappas con ojos y bocas redondas flotando en el agua. Me entraron ganas de pasear en bote otra vez, así que pensé en comprobar si los tres Cima podían moverlo bien.

—Vamos despacio al principio. No.1, colócate justo detrás de mí, y No.2 y No.3, a los lados.

Empezamos a practicar en la Cala, donde las olas eran pequeñas. Tras varios intentos, los Cimas parecían estar entendiendo cómo hacerlo. Tenían que empujar el bote directamente con las manos, pero pensé que sería mejor si lo tiraban como un carruaje o un trineo de perros. Debería preparar una cuerda y un arnés la próxima vez.

—Como los Cimas ya se han acostumbrado, salgamos de la Cala y vayamos a la mazmorra. Poppo, dile a los Wonders que nos dirigiremos allí.

Había dejado a los Wonders en la orilla por miedo a volcar.

Los golems parecían poder comunicarse entre sí, así que Poppo era muy útil para enviar mensajes. Después de ver a Poppo volar hacia la orilla, les dije a los Cimas que cambiaran el rumbo hacia la mazmorra.

Cuando llegamos a tierra, los Wonders ya estaban allí y corrieron hacia mí de inmediato.

—Lleven el bote de vuelta al muelle, ¿vale? —les dije a los Cimas.

La red de caminos de la isla aún estaba en desarrollo, así que era más rápido usar un bote tirado por Cimas si quería ir a varios lugares. Supongo que los usaré más seguido en el futuro.

Ahora estoy considerando un barco más grande para poder llevar a los otros golems sin preocuparme por volcar. Podría crearlo con magia, pero el problema era el momento adecuado, así que lo pensaré después de que el equipo de investigación se vaya.

Cuando llegamos a la mazmorra, vi a varios soldados salir de ella empujando carretillas.

—Todos han estado trabajando duro. ¿Están sacando tesoros de la mazmorra?

—¿Tesoros? No, no, esto es solo basura.

¿Basura? ¿Tanto esfuerzo solo por basura?

Pero al mirar mejor, vi que la carretilla estaba llena de equipo destrozado.

—Tienes razón, es basura. ¿Por qué la guardan en una carretilla?

—Nos topamos con un montón de esqueletos. El equipo saqueado de monstruos suele ser viejo e inútil, pero a veces hay tesoros mezclados, así que lo sacamos para revisarlo.

Los esqueletos son cadáveres de antiguos guerreros convertidos en monstruos, por lo que se dice que su equipo queda como cuando estaban vivos. Por eso, a veces pueden encontrarse espadas y armaduras decoradas con oro y joyas, aunque rara vez.

—Ya veo. El oro no se corroe, así que bajo el sol se puede ver fácilmente si hay algo valioso.

Revisamos el equipo amontonado en la carretilla, pero no parecía haber nada de valor.

—Parece que esta vez no hay suerte.

—Sí, solo hay chatarra —dijo un soldado, levantando una espada oxidada y agitándola para enfatizar. Quizá fue una gran espada en su día, pero ahora estaba marrón y opaca por completo.

Pero aún así, es hierro, ¿no? Eso significa que puedo usarlo como material para crear herramientas; tener hierro como componente me ahorrará mucho tiempo y MP en comparación con crearlo desde cero.

—Soldado, ¿puedo quedarme con la espada oxidada?

—¿Esta que tengo? Bueno, ¿por qué no? Nadie extrañará esta chatarra de todos modos. —El soldado me pasó la espada, que era más pesada de lo que esperaba.

—¡Uwawah!

—Jajaja. Parece que la espada es demasiado pesada para que la blandas, Oniichan [3]. Ten cuidado al llevarla a casa, ¿ok?

—Muchas gracias, lo haré. Y buena suerte con su trabajo.

Con esta cantidad de hierro, no tendré que preocuparme por materiales por un tiempo. Sí, definitivamente es una espada vieja y sucia…

…pero, por alguna razón, se siente cómoda de sostener… Me pregunto qué tipo de espada fue.

Mientras lo pensaba, recordé que la habilidad [Reparar] muestra una descripción aproximada de los objetos. Bien, veamos…

####

Objeto a reparar: Espada de Exius [5]

Descripción: Se dice que esta espada perteneció al ángel de sexto rango, Exius. Su hoja contiene magia de luz y tiene el poder de disipar todos los espíritus malignos.

Consumo de MP: 1022
Tiempo de reparación: 32 horas

####

Vaya…

¿En serio es… un tesoro? Quiero decir, la descripción dice que la espada perteneció a un ángel. Aunque, ¿sexto rango? ¿Es eso siquiera una posición importante? Por qué siento que es algo tan patético como "el más débil de los cuatro reyes celestiales"… [4]

En fin, el consumo de MP es manejable, pero el tiempo de reparación es muy largo. Usualmente, [Reparar] es rápido, pero reparar esta espada parece requerir una cantidad ridícula de tiempo.

¿Quizá es una espada sagrada? No tiene sentido pensarlo solo, mejor le pregunto a Gram.

=============================================================

Notas:

  1. Aproximadamente tercero de secundaria o primer año de preparatoria. Sin embargo, asumo que el autor cometió un error aquí, ya que la hormona adolescente alcanza su punto máximo en el tercer año de preparatoria (último año de bachillerato).

  2. No todas las mujeres sienten dolor en su primera vez. Pero quizá en ese mundo, preguntarle a una mujer si sentiría dolor en su primera vez es como preguntarle a un hombre en la Tierra si lo sentiría.

Sería gracioso si pasara esto:

Shirou: Gram-sama, dime si te duele.
Gram: ¿Dolor? ¿Por qué dolería?
Shirou: Bueno, normalmente las mujeres sienten dolor en su primera vez, ¿no?
Gram: Oh, Shirou, tonto. Normalmente son los hombres los que sienten dolor en su primera vez, no las mujeres…
Shirou: …¿qué?
Gram: ¿Qué?

  1. "Onii-chan" aquí no significa que el soldado admire a Shirou. Es como decir "Onee-chan" a una chica adolescente adulta con la que no tienes mucha confianza. Es como decir "señorita" a una desconocida, pero en versión masculina. Quizá como decir "señor".

  2. Wikipedia: Shitennō (四天王) es un término japonés que normalmente se refiere a los Cuatro Reyes Celestiales budistas, pero también se aplica a retenedores particularmente famosos o leales, en grupos de cuatro, de algunas de las figuras legendarias e históricas más famosas de Japón.

No estoy seguro de por qué Shirou cree que el más débil de los Shitennō no es gran cosa. O sea:


Esos cuatro detrás de Buda parecen muy serios.

  1. El autor es un poco inconsistente con el nombre del ángel. En el Capítulo 49 se dice que el ángel se llama Exius (エクスシアス), pero en el Capítulo 50 se convierte en Exocius (エクソシアス). En katakana, solo hay un carácter de diferencia entre ス y ソ, así que es comprensible.

No hay comentarios:

Publicar un comentario